Перейти до вмісту

Диван

Диван Мухіббі

За статистикою сайту я бачу багато пошукових запитів зі словами “Диван Мухіббі” або “вірші Султана Сулеймана українською”. Тому вирішила перекласти кілька віршів. Для цього почала шукати в інтернеті, які ж із них уже перекладені, щоб не повторюватися. В рамках пошуку на мене чекало кілька сюрпризів. Про них пізніше.

Далі я також розкажу, що таке “Диван Мухіббі”, скільки примірників, де зберігається і покажу почерк самого Султана Сулеймана. А тоді додам переклад кількох віршів, які я називаю “родинною поезією”: нещодавно віднайдений плач по смерті первістка від Хюррем – Мехмеда; вірш, написаний Султаном Сулейманом після страти свого первістка Шехзаде Мустафи; віршоване листування між Султаном Сулейманом і бунтівним Шехзаде Баєзідом, який намагався переконати батька у власній безневинності, але батько був невблаганним. Я вирішила обрати цю грань, адже деяка любовна лірика Мухіббі все ж була трохи перекладена.

Зміст:

Читати далі »Диван Мухіббі

Вірш Селіма ІІІ про капусту

На сторінці з Дивану рядки з одою капусті виділені, решта віршів затінені. Султан Селім ІІІ писав вірші під псевдонімом Ільхамі. Виходить на світ узимку вояка-капуста Бо холодів не боїться ватажка сміливих капуста На вигляд вона як пірнач Кейкавуса Листом молодим дарує здоров’я капуста Як бамія… Читати далі »Вірш Селіма ІІІ про капусту

This will close in 22 seconds