Перейти до вмісту

Диван

Диван Мухіббі

За статистикою сайту я бачу багато пошукових запитів зі словами “Диван Мухіббі” або “вірші Султана Сулеймана українською”. Тому вирішила перекласти кілька віршів. Для цього почала шукати в інтернеті, які ж із них уже перекладені, щоб не повторюватися. В рамках пошуку на мене чекало кілька сюрпризів. Про них пізніше.

Далі я також розкажу, що таке “Диван Мухіббі”, скільки примірників, де зберігається і покажу почерк самого Султана Сулеймана. А тоді додам переклад кількох віршів, які я називаю “родинною поезією”: нещодавно віднайдений плач по смерті первістка від Хюррем – Мехмеда; вірш, написаний Султаном Сулейманом після страти свого первістка Шехзаде Мустафи; віршоване листування між Султаном Сулейманом і бунтівним Шехзаде Баєзідом, який намагався переконати батька у власній безневинності, але батько був невблаганним. Я вирішила обрати цю грань, адже деяка любовна лірика Мухіббі все ж була трохи перекладена.

Зміст:

Читати далі »Диван Мухіббі

Вірш Селіма ІІІ про капусту

На сторінці з Дивану рядки з одою капусті виділені, решта віршів затінені. Султан Селім ІІІ писав вірші під псевдонімом Ільхамі. Виходить на світ узимку вояка-капуста Бо холодів не боїться ватажка сміливих капуста На вигляд вона як пірнач Кейкавуса Листом молодим дарує здоров’я капуста Як бамія… Читати далі »Вірш Селіма ІІІ про капусту